« ふりをする | トップページ | 同性愛クラブ »

2008年2月 4日 (月)

同性愛者

弟子:

「問題な日本語」ならぬ「問題な中国語」って、最近目に付きません?

先生:

目に付くどころか、あたり一面だよ。

「泣く子と、インターネットには勝てないよ」、全く。

弟子:

例えば?

先生:

“同志 tóngzhì  だよ。

弟子:

“毛泽东同志” “同志” と同じでしょう?

ちょっと、失礼。

 『中日大辞典』 1 同じ政党に属するとか、願いや信仰を

             同じくする仲間

           2 公務員に対する呼称

           3 あらたまった気分でいう時の呼称

           4 知らない人に呼びかける時に用いる:

             “あのー、ちょっと、もしもし”などにあたる

 『中日辞典』   1 同志、理想を同じくする人

           2 人

           3 ・・・さん

           4 もしもし、ちょっとすみませんが・・・、あの・・・

           5 公務員・役人をさす

 『中国語辞典』 1 (多く同一政党の成員を指し)同志、

             共通の理想・事業のために奮闘する人

           2 一般の人々相互の呼びかけ

 Google中文        2,420,000件

 百度        56,500,000件

別に、問題ないと思いますが・・・。

« ふりをする | トップページ | 同性愛クラブ »

」カテゴリの記事