« いきなりか! | トップページ | 宵越しの金は持たない »

2008年1月29日 (火)

そんなの関係ねー

先生:

もう一つ気になるCMがあるな。

弟子:

何ですか?

先生:

「そんなの関係ねー」ってやつですよ。

弟子:

先生、それは、CMじゃないでしょう。

(いや、CMにも出ていたかな?)

あれを、中国語に訳すとどうなるか、やってみましょうか。

“没有没有 没关系!

méiyǒuméiyǒu méiguānxi! 

“没有没有 没问题!

“问题一点 都没有! 

“今朝有酒 今朝醉!

jīnzhāoyǒujiǔ jīnzhāozuì!

先生:

うん、最後のがベストだね。

少し「意訳」気味だけど。

それにしても、日頃から、私は日本人に、

 ・裸はダメ!

 ・下ネタはダメ!

って、言い続けているよね。

あの「赤裸々ないでたち」だけは、いただけないね。

弟子:

日本人は、昔から、体に刺青をして魚を取って暮らして来たんですよ。

あれは、「漁師」のユニフォームですよ。

「こじまよしお」は、海の男の代表選手なんですよ。

海洋王国日本の代表選手なんですよ。

先生:

じゃー、海の女も見てみたいもんだね。

弟子:

先生、いやらしいですね、その目付き。

« いきなりか! | トップページ | 宵越しの金は持たない »

」カテゴリの記事